Friday, May 22, 2009

Pláticas

Parciantes del Acequia de los Salazares,

We the comisionados who represent the Acequia de los Salazares would like to extend our hand to the greater community in our continuing goal to protect and promote the use of our Acequia. We would like to take this opportunity to express the need for our serviced communities to participate in a documentation of our shared knowledge and customs that relate directly with your Acequia use. Through this letter, the comisión wishes to acknowledge the Oral History project entitled “Pláticas sobre el uso del acequia y la tierra” (Dialogues concerning the uses of the Acequia and the Land) or in short “Pláticas/Dialogues” directed by our acequia’s Intern, David F. García.

The purpose of this project is to conduct audio-recorded interviews of interested Acequia parciantes as a means to document our community’s history and its continuing use of land and water. In addition, it is our goal to share the cultural knowledge of agricultural and small farming practices to our younger generations. It is our hope that through projects such as these the Acequia de los Salazares in turn will help farmers and ranchers on our Acequia to continue and protect the practices, which have been maintained for generations.

In closing, it is important that we share with one another the knowledge and information that can keep our Acequia filled with water for future generations. It with this in mind that that the Acequia de los Salazares requests you volunteer to be interviewed. Finally, if you have any further questions about this project or have someone in mind who would like to be interviewed or would like to help conduct interviews please contact the project facilitator David F. García at 505-753-8402. Thank you for your consideration in this matter.

May 20, 2009

Wednesday, May 20, 2009

Acequia Terms (In process)

"Acequia" as defined by the first dictionary of the Spanish language written in 1611 by Covarrubias Orozco:

Es nombre arábrigo, y vale regadera, conducto de agua descubierto, cuasi zaqui, abrevadero o zanja, por donde pasa ell agua para regar o moler. Las acequias grandes que se hacen para desaguar las hazas se llaman madres y las pequeñas, que van a dar a ellas, hijuelas; los que las abren, paleros, que son gascones. (12)

Covarrubias Orozco, Sebastián. Tesoro de la Lengua Castellana o Española (1611). Ed. Felipe C. R. Maldonado revisada por Manuel Camarero. Madrid: Castilla, 1995.

Wednesday, January 28, 2009

Bienvenidos, Welcome

This space is dedicated to the study, protection, and maintenance of the Acequia de los Salazares a community Acequia system recognized as a Political Subdivison of the State of New Mexico. However, this is not an official site. The opinions expressed herein or statements made in this blog are solely those of the author and do not necessarily reflect the views of the Acequia de los Salazares.

In this blog I hope to make available relevant information, forms , documents, and links for parciates to enjoy and share. The content in these postings are provided by the David F. García, currently a intern for the Acequia.
If you have any questions feel free to leave a comment or suggestion. If you would like to privately email my address is cafeyatole@gmail.com